janeiro 14, 2009

but nothing came close to you






















[nanquim sobre papel, 2005]

[indian ink on paper, 2005]

hoping to collide with






















[encarte do CD]

[CD layout]

"Life is never enough for those who try to understand. Once you know, you must know again. Once you see you must glance from a different angle. In all this there is hell and beauty, uncertainty and joy, trials and peace of mind, death and truth. I'm still hoping to collide with."

www.hopingtocollidewith.com
myspace.com/hopingtocollidewith



Brennan Manning sabe mais

[ensaio com piano, mar. 2005]

fotografia para a coleção de inverno 2005 da estilista Marta Pires

photography for Marta Pires 2005 winter collection

"We have the power to believe where others deny, to hope where others despair, to love where others hurt." [Brennan Manning]

Brennan Manning sabe


[ensaio com piano, mar. 2005]

fotografia para a coleção de inverno 2005 da estilista Marta Pires

photography for Marta Pires 2005 winter collection

"When I get honest, I admit I am a bundle of paradoxes. I believe and I doubt, I hope and I get discouraged, I love and I hate, I feel bad about feeling good, I feel guilty about not feeling guilty. I am trusting and I am suspicious. I am honest and I still play games. Aristotle said I am a rational animal; I say I am an angel with an incredible capacity for beer." [Brennan Manning]

festividade












[cyber-canetinha, abr. 2008]

pretume

chimpanzé
seu Zé
cala a boca
mixirica
ostra
concha
unha
saia
cachorrada

"festivity"

parc du Bois du Coulonge, Québec




















[caneta sobre papel, set. 2002]

[pen on paper, Sept. 2002]

O livro, o parque, o rio
A pauta, a lente
O banco e a bicicleta

A pele, os nervos e
O músculo rei

Time warmly freezes over
I tremble and shake

O tato avança
A tarde não pode cair

Permaneçam!

Petit Prince
















[naquim sobre papel]

"o essencial é invisível para os olhos; só se enxerga bem com o coração."

[Antoine de Saint Exupéry]

"on ne voit bien qu'avec le cœur
l'essentiel est invisible pour les yeux"
*
[indian ink on paper]

"It is only with the heart that one sees rightly; what is essential is invisible to the eye"